Tłumaczenia kosmetologiczne mogą być wykonane przez magistrów kosmetologii – modnego, nowoczesnego kierunku studiów – lub absolwentów filologii obcych, którzy jednocześnie zdobyli uprawnienia technika kosmetologii. Czasem takich przekładów podejmują się jednak osoby z wyższym wykształceniem chemicznym lub okołomedycznym, gdy dany tekst nie jest naszpikowany listą specyficznych zabiegów upiększających. Mianowicie w określonych sytuacjach tłumaczeniem tekstu kosmetologicznego swobodnie może zająć się fizykoterapeuta, chemik, biochemik, farmaceuta bądź lekarz, gdyż zlecenie dotyczyć może rozmaitych aspektów kosmetologicznych, np. składu recepturowego produktu dodającego urody i/lub jego mechanizmu działania na skórę, tudzież warstwę podskórną. Często są to opisy na poziomie molekularnym, np. działanie kosmetyku może opierać się o efekt fotodynamiczny.
Zakres tłumaczonych dokumentów: artykuły naukowe dotyczące kosmetologii upiększającej lub leczniczej, wyniki badań naukowych, manuskrypty, opisy zabiegów fizjoterapeutycznych (usprawniających) i pielęgnacyjnych (regenerujących i odmładzających), katalogi produktów i usług kosmetycznych oraz inne materiały marketingowe, instrukcje obsługi (np. laserów generujących wiązkę światła o właściwościach fotoodmładzających i terapeutycznych), etykiety i specyfikacje produktów kosmetycznych, wreszcie filmy (np. prezentujące zabiegi ostrzykiwania botoksem). W przypadku filmu oprócz samego tłumaczenia zapewniamy nagranie polskiego lektora lub tworzymy napisy w języku polskim, tzw. subtitles. Świadczymy również usługi tłumaczeń ustnych. Do współpracy zapraszamy naukowców, fizjoterapeutów, kosmetologów, producentów i importerów kosmetyków, hotele SPA & Welness, uzdrowiska, sanatoria, gabinety odnowy biologicznej, gabinety kosmetyczne, itp.
Kosmetologia wywodzi się z nauki o skórze. Cytując bowiem za encyklopedią PWN, kosmetologia to „kosmetyka lekarska, medyczny dział dermatologii, zajmujący się utrzymywaniem i przywracaniem urody ciała, głównie twarzy; leczenie stanów chorobowych skóry, włosów, paznokci." Zatem trudno odnaleźć jakąś ścisłą granicę pomiędzy medycyną estetyczną i kosmetologią, gdyż te dwie dziedziny wzajemnie się przenikają. Możnaby pokusić się nawet o poetycką przenośnię, iż podają na złotej tacy syntezę morfologii piękna absolutnego, którego rzeczywistym uosobieniem jest wewnętrzne alter ego.
![]() |
buteleczka, flakonik, aerozol (rozpylacz, spray), sztyft; |
![]() |
szminka, pomadka do ust, błyszczyk; |
![]() |
kredka do oczu, liner; |
![]() |
lakier do paznokci; |
![]() |
puder, róż, fluid, podkład; |
![]() |
cień do powiek, pędzelek; |
![]() |
maskara, tusz do rzęs, szczoteczka, zalotka; |
![]() |
perfumy, dezodoranty i antyperspiranty; |
![]() |
krem: przeciwzmarszczkowy, antycelulitowy, nawilżający, natłuszczający, pod oczy, na dzień, na noc, do twarzy, do rąk; |
![]() |
maska i maseczka do twarzy; |
![]() |
farba do włosów; |
![]() |
denaturacja kolagenu > żelatyna; |
![]() |
skład recepturowy (chemiczny) kosmetyku; |
![]() |
kosmetyki naturalne i syntetyczne; |
![]() |
testowanie kosmetyków na zwierzętach (króliki) i ochotnikach (ludzie), łzawienie oczu; |
![]() |
usta – łuk Amora; |
![]() |
"kurze łapki" – zmarszczki w kącikach oczu; |
![]() |
"lwie" zmarszczki – pionowe zmarszczki pomiędzy brwiami; |
![]() |
bruzdy / fałdy nosowo-wargowe; |
![]() |
pierścienie Wenus – poziome zmarszczki szyi; |
![]() |
indycza szyja (pionowe fałdy mięśnia szerokiego szyi); |
![]() |
podwójny podbródek; |
![]() |
biosynteza: witamina C (kwas L-aksorbinowy) > kwas hialuronowy > kolagen i elastyna > gładka skóra; |
![]() |
kolagen – potrójna helisa białkowa (superhelisa), dużo reszt aminokwasowych glicyny, proliny i hydroksyproliny; |
![]() |
ostrzykiwanie – botoks (inaczej: toksyna botulinowa, jad kiełbasiany, neurotoksyna Clostridium botulinum) > wygładzanie zmarszczek. |